Search
Close this search box.

Naša lombardijska tura: Bergamo, Belađio & Komo

Treći dan naše lomdardijske avanture, na koju smo krenuli preko Filip Travel turističke agencije, obećavao je još na papiru. Plan celodnevnog izleta podrazumevao je prepodnevni obilazak Bergama, potom odlazak do Belađija, odakle se išlo za Komo, grad na istoimenom jezeru. Biću iskrena i reći da je moje predznanje o pomenutim destinacijama bilo vrlo skromno. Zapravo, čitava Lombardija za mene je predstavljala jednu veliku nepoznanicu. I možda je baš zato svaki novi grad koji sam otkrivala na ovom putovanju ostavljao na mene sve jači i jači utisak, polako me ubeđujući u istinitost teze da je Italija jedna od najbogatijih zemalja na svetu u pogledu kulturnog i umetničkog nasleđa…

Bergamo, u koji smo stigli rano izjutra te subote, bio je još jedan u nizu dokaza pomenute tvrdnje. Neću okolišati, već ću ga odmah definisati kao: čaroban! Doduše, moraću da se ogradim i napomenem da pričam o Gornjem gradu Bergama, koji nema puno dodirnih tačaka sa Donjim, modernim delom. Jer, ono što vas očekuje jednom kada izađete iz uspinjače, iliti na italijanskom funicolare, zaličiće vam na sve samo ne na sadašnjost.

Italijanski film iz 60-ih? Scena iz romana smeštenog u periodu humanizma i renesanse?

Oh, da, imaćete utisak kao da ste upravo deo nečeg takvog. A Bergamo predivno ušuškan, očuvan, dovoljno ulickan i dovoljno prepušten vremenu. Sa najdivnijim izlozima pored kojih sam ikada šetala. Sa najdivnijim mirisima koji se šire izuzetno uskim ulicama. I sa atmosferom koja se teško opisuje. I znala sam da se upravo tu, oko Starog trga grada u kojem je nastala komedija del arte, zbiva i najčarobniji momenat našeg putovanja. Dodatno ulepšan najukusnijom picom na svetu, koja se seče makazama i servira na netipičan način, uz plastičnu viljušku i kartonski tanjirić. I tada shvatate zašto vam je napomenuto da obavezno nešto probate u bergamskim pekarama. Sa poslednjim zalogajem pice, obećah sebi, a i Bergamu, da ću mu se obavezno vratiti. Makar još jednom!

A onda nas je čekao povratak u mondensku Italiju. Onu koja pleni svojom luksuznošću i elegancijom. I onim specifičnim retro momentom, koji Italijani tako ljubomorno čuvaju ne dozvoljavajući da išta novo i sveže sagrađeno zaliči na moderno, ma koliko skupo bilo. I kapa dole za to! Jer, tako se čuva tradicija…

A Bellagio divan, da diviniji ne može biti. Ušuškan na obali jezera Komo nad kojim se izdižu još uvek snežni Alpi. Prepun lepo obučenih šetača, koji zajedno sa arhitekturom doprinose onoj filmskoj atmosferi koja vas zarazi još u Bergamu. I zaista, čitava Lombardija i dan danas liči na najlepše scene Felinijevih filmova…

U tom pogledu ni Komo, naša poslednja stanica te subote, nije ništa manje bio interesantan. Jedino što je za razliku od prethodne dve destinacije pružao nešto više izbora za šoping. I to onaj luksuzni, što ne čudi, s obzirom na to da je reč o vrlo popularnom letovalištu, kojem nije ni gosn Džorž Kluni nije odoleo. I zaista, nećete imati utisak da ste u kontinetalnom delu Italije, već ćete se u potpunosti zaraziti osećajem da ste negde na Mediteranu. A priznaćete, malo Mediterana, pogotovo na severu Italije u sred aprila, ne može da škodi.

U povratku za Milano, gde je trebalo da provedemo i našu poslednju noć na ovom putovanju, razmišljala sam o svemu viđenom tog dana. Nisam mogla da se načudim bogatstvu ove zemlje i stepenu njegove očuvanosti. I da zanemarimo ono što veliki gradovi Italije imaju da pruže, njeno bogatstvo je i dalje nemerljivo. Jer nema grada, naselja, seoceta, koje ne može barem nečim da se podiči. I kako onda da ne osetite divljenje… Koje, inače, neće izostati ni tokom našeg poslednjeg dana u Lombardiji, a o kojem će više reči biti u narednom postu. Do tada uživajte u fotografijama ovog. Vaša B.

24272021172825Bergamo, Italija1619141514053434874_8acd9114ba_b13Bergamo, Italija 0322

Bellagio (Belađio)

35312932300133

Como (Komo)

07Komo, Italija04050310090208

…za realizaciju ovog posta posebna zahvalnost ide turističkoj agenciji FILIP TRAVEL.
wearing: sweatshirt: FRONT ROW; pants: H&M; coat: SHEINSIDE; shoes: CHOIES;
bag: WAOKAO; scarf: HAND MADE;
Facebook
Twitter
Pinterest
LinkedIn
Email

Pročitajte još

22 Responses

  1. I prethodni postovi su bili divni, ali ovaj mi je nekako posebno lep. 🙂 Možda zbog jezera Komo i te povezanosti sa Klunijem, ah… 😀
    Ozbiljno sad, stvarno deluje čarobno, nekako mirno, taman toliko da se opustiš, a da ti ne bude dosadno. 🙂 I fotke su super, bravo za Jovaninog zamenika, odličan je. 😉
    P.S. Pročitala sam danas tvoj tekst o Ani Vintur i baš mi se dopao. Pišeš li za još neki časopis? 🙂
    :*

    1. Hvalaaaa veliko!!! 🙂
      I meni je od dosadašnjih iz Lombardije najdraži… Verovatno zbog samih destinacija, koje su me potpuno očarale…
      Hvala na lepim rečima na račun teksta… Pišem i za specijalizovani magazin Hotel Life, ali se on ne može naći u slobodnoj prodaji… Mada možda u nekom od hotela, kafića, restorana naiđeš na jedan od brojeva… 🙂
      Veeeliki pozdrav!!!
      B.

  2. Zdravo Brano. Veliki pozdrav iz Koblenza. Imam jedno prakticno pitanje za tebe i mnogo me zanima tvoj odgovor. Videla sam da volis i kraca putovanja (vikend u Budimpesti, ovo putovanje sada…) koja i ja zaista mnogo volim. S obzirom da zbog posla godisnji odmor padne jednom godisnje, obozavam da cesto otputujem za vikend ili produzeni vikend, posebno kad se spoji sa praznicima. E sad, takodje volim i odecu i zavrsim vukuci za sobom poveci kofer cak i za samo tri-cetiri dana, sto je u Nemackoj uglavnom smesno. Vidim da ti na ovom putovanju svakoga dana imas drugaciju kombinaciju, ukljucuju i obucu i torbe. Da li zaista na putovanje od par dana nosis ogromni kofer? Kako da se osoba izbori da bude lepo obucena i da ne nosi iste cipele i pantalone 4 dana a da opet ne vuce orman za sobom? Ne znam kako da napravim balans, zaista. Kako se ti boris sa time? Pozz, Dragana

    1. Draga Dragana, i meni je trebalo dugo, dugo vremena da naučim da se racionalno pakujem. Sećam se perioda kada sam za vikend-putovanja nosila garderobu dovoljnu za nedelju dana… Vremenom, shvatila sam da time samo sebi stvaram više posla, a i stresa…

      Prva najbitnija stvar jeste da pronađeš kofer adekvatne veličine. Dovoljno veliki da stane sve što ti je potrebno, a dovoljno mali da ti ne predstavlja opterećenje, i ne dopusti ti da poneseš previše stvari.

      Sledeća bitna stvar jeste da naučiš kako da jednim komadom podmiriš više varijanti. Na primer: crne pantalone su bazični komad koji možeš nositi u više kombinacija, i time ćeš smanjiti potrebu da nosiš više pari pantalona. Što se tiče krupnih komada poput mantila ili jakni, odluči se za onaj najuniverzalniji koji će ti ići uz većinu kombinacija. Kod obuće uradi isto. Kada sam putovala za Budimpeštu, nosila sam samo jedan par obuće: Reebok čizmice. Kako sam unapred odredila kombinacije (još jedna od stvari koje možeš da primeniš) išla sam na to da uz svaku mogu da ukombinujem upravo te čizmice.

      Sa druge strane, Italija je bila druga priča i sebi sam dala malo više prostora kada je garderoba u pitanju, ali sam bila racionalna u pogledu pakovanja kozmetičkih proizvoda. Dakle, bitno je da makar u nečemu nađemo meru…

      Eto, nadam se da sam makar malo pomogla…

      Ukoliko imaš još koje pitanje, tu sam!

      Srdačan pozdrav!

      Brana

  3. Ajoj, kakve fotke! Svaka je savršena! A tek destinacije, kakva lepota! Ovo je bio praznik za oči. Brano, svaka čast! :*

  4. Mozda je pitanje malo licno ali me zanima da li su vam putovanja placena, mozda kao deo tvoga novinarskog posla, ili ne? Posto vidim u zadnje vreme cesto putujes i ovakve postove obozavam! 🙂

    1. Draga Minnie, najpre hvala na praćenju i lepim rečima na račun ovakvih postova. Svoja putovanja sama plaćam, i ona predstavljaju trošak za kojim nikad, ali nikad ne žalim. Jer, kao što kaže ona dobra stara, putovanja su jedini izdatak koji nas učini bogatijim… 😉
      Veeeliki pozdrav!
      B.

      1. U intervjuu za Wannabe si rekla da su te poslali na putovanje, je l’ sponzorisano ili nije?

        1. U intervjuu je reč o drugom putovanju na koje tek treba da otputujem…

          Pozdrav!

          Branislava

          1. jedan mini licni utisak (nije usmereno protiv bilo koga):
            ovde ne smes nista ali bukvalno nista da otkrivas o pozadini svog rada. imala sam isti utisak i kad je z.jovanovic otkrila koliko naplacuje reklamiranje na blogu. prve reakcije su, naravno, bile – curo svaka cast, ali sada ljudi kao da osecaju kao da je njihovo pravo da ispituju sta je placeno a sta nije. klinke je preslisavaju kao da su poslodavci, ne pratioci. donekle to kapiram, s jedne strane uvek imas zadrsku kad znas da ti neko nesto preporucuje jer je za to placen. s druge strane ne kapiram odakle ljudima ideja da neko treba da im polaze racune. cak i da je ovo putovanje bilo sponzorisano… evo, ja sam glupa, ne kapiram je l to nesto menja? je l b. prodana dusa ako joj neko plati da napise tekst? je l italija manje vredna posete?

  5. Sela sam za kompjuter, odmah došla na tvoj blog. Pustila ovu divnu muziku sa ovim divnim jezikom, počela sa čitanjem i …. UŽIVALA! U svakoj tvojoj rečenici, kao da sam bila tamo.
    Ježila se sve vreme, čak su mi i oči zasulie.
    HVALA TI ŠTO NAM OMOGUĆUJEŠ DA OSETIMO NEŠTO TAKO LEPO!
    <3

    1. Draga Katarina, hvala tebi što mi sa ovako divnim rečima daješ razlog više da se maksimalno posvetim svakom svom postu, i dam sve od sebe da se osećate upravo onako kako si ti opisala. Meni nema većeg priznanja! Drago mi je da su te moje reči, muzika i fotografije dotakle na taj način! Veeeliki pozdrav!!!
      Brana

  6. Jeste li vas dvoje (ili cela grupa) stigli da idete na taj Funicular Railway u Komu, koji vidim na slikama prosecen u brdu, Ili je vodic “zaboravio” to da pomene ?

    1. Kako smo na raspolaganju imali samo jedan dan za sve tri destinacije, nije se imalo vremena za detaljne obilaske. Ipak, kako su sa nama bili i naš vodič Željko i divna Lidija, koja inače živi u Italiji skoro 2 decenije, imali smo i više nego dovoljno informacija o svakom od gradova. 🙂

Leave a Reply to Brana Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *